April 8th, 2016

летняя

Трудности перевода

Первый раз, когда я ездила в Италию, мы неделю жили в итальянских семьях. С девочкой, с которой нам предстояло вместе жить, я познакомилась буквально за два месяца по электронной почте, она была из другого города. Не помню, чего она страшилась, но на что я ей ответила: «не волнуйся, нам повезет, у нас в семье будет итальянский мачо». Так и оказалось, в «нашей» семье были мама, папа и двое взрослых детей, парню, лет 18 было, дочь постарше. Все они жили в большом, нормальном таком доме. Нам досталась комната с отдельным выходом на первом этаже. Нас кормили итальянской едой (не удивительно, да в Италии то))) Помнится, в один из ужинов, мы еле пасту, потом пиццу, а как вы знаете, в Италии пицца не кусочками, обычно, а кругами. Каждая из нас, практически съела эту пиццу. Потом был еще пирог, приготовленный итальянским парнем. А еще он сгонял за мороженым. Итальянцы были в шоке, но мы мужественно все еле, ну не принято у нас обижать дорогих хозяев))) Больше всего нам в этой семье нравился папа, вроде бы его звали Бруно, но как-то семья его не очень ценила на наш взгляд… С общением возникли трудности. Подруга сразу сказала, что не говорит по-английски. Я же решила, что хорошо говорю по-английски.  Не учла одного, итальянский акцент, да и английский мой был далеко от идеала. Так и общались. Больше всего их восхищало то, что подруга была из Сибири. О, Сибирь это они знают. Но при этом, мои объяснения про главную религию нашей страны, наверное, не поняли. Один раз мы поехали с парнем на машине, только не понятно куда и зачем, никакие достопримечательности не увидели, просто посидели в машине, может она нам хотел что-то рассказать… А еще мы попали в затруднительное положение, в нашей отдельной комнате не было мусорного ведра, а попросить мы его не догадались… Завели себе мешок (ну, опят поездок в поездах не прошел даром)), а потом хотели выкинуть его в контейнер, который стоял во дворе. Оказалось, у них там весь мусор разделяется и надо было кинуть в нужный контейнер, а какой угадаешь тут… Вообщем, когда мы уезжали, взяли мусор с собой, а семья, как назло, не отходила от нас. Помню, что подруга отвлекала семью, а метнулась к общественным контейнерам, они конечно, тоже были там для разного мусора, но мне уже было все равно, лишь бы выкинуть этот пакет, тащить его в аэропорт был не вариант)) В ту же поездку, я умудрилась заблудиться в Вероне, потом мы все дружно опоздали во Флоренции на поезд и добирались на перекладных.
После этого я решила учить язык и даже перед третей своей поездкой в Италию, пересмотрела половину сезона «Полиглот. Итальянский язык». Хоть и много где ходила самостоятельно. Из всех своих знаний, я сказала только одну фразу в ресторане «иль конте, перфаворе», это значит «счет, пожалуйста». В остальном я говорила по-английски или показывала нужное в меню или на витрине…  А, да еще слова грацие, чао, бонджорно, бонасэра – так говорят сразу же после обеда, а это между прочим, «добрый вечер». Мне даже ни разу не пришлось сказать «Ио нон каписко», что значит «я не понимаю», чего не понимать, если мы не говорим по-итальянски. Но я не отчаиваюсь и все равно учу итальянский, мне еще охота сказать фразу Io sono stata molto volte in Italia по-итальянски итальянцам много раз :)